Watermark
Database Connection Declension of the Nouns function RESULT5 Function RESULT11 Function Result12 Function Result13 Function RESULT33 Result_EX Function Result_No function RESULT_TME
MenuSentences dbRegular Verbs List
hit counterQurandb Learning Arabic is the best way to understand the meanings of the Holy Quran. || FAQs ||Features ||MCQs | |TDB | |Arafat | |Tawaf | |Saee | |Umrah | |Quranic Dictionary |
Text2:
balad [8]
| | Al-Baqarah | Pre Ayat ← 126 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 15. Covenant with Abraham | | → Next Ruku|
Translation: And remember that Abraham prayed, "Lord, make this city a city of peace and security, and provide with every kind of fruit those of its people, who believe in Allah and the Last Day. Allah answered, "As for the disbelievers, I will also provide them with the necessities of life in this world,127 though in the Next World I will drag them to the torment of Hell, and that is the worst abode."
Translit: Waith qala ibraheemu rabbi ijAAal hatha baladan aminan waorzuq ahlahu mina alththamarati man amana minhum biAllahi waalyawmi alakhiri qala waman kafara faomattiAAuhu qaleelan thumma adtarruhu ila AAathabi alnnari wabisa almaseeru
Segments
0 waithWaith
1 qalaqala
2 ibraheemuibrahiymu
3 rabbirabbi
4 ijAAalij`al
5 hatha | هَـٰذَا | this, this one; (masc., single) |demonstrative pron.| Combined Particles hatha
6 baladanbaladan
7 aminanaminan
8 waorzuqwaorzuq
9 ahlahuahlahu
10 mina | مِنَْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles mina
11 alththamaratialththamarati
12 man | مَنْ | who? which one? which ones |interr. pron.|, who; the who; those who; whoever, whosoever, everyone who, he who | relative pron. | Combined Particles man
13 amanaamana
14 minhum | مِنْهُم | from them Combined Particles minhum
15 biAllahibiAllahi
16 waalyawmiwaalyawmi
17 alakhirialakhiri
18 qalaqala
19 wamanwaman
20 kafarakafara
21 faomattiAAuhufaomatti`uhu
22 qaleelanqaliylan
23 thumma | ثُمَّ | thumma Combined Particles thumma
24 adtarruhuadtarruhu
25 ila | إِلَىٰ | to, until Combined Particles ila
26 AAathabi`athabi
27 alnnarialnnari
28 wabisawabisa
29 almaseerualmasiyru
| | Al-Aaraf | Pre Ayat ← 57 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 7. The Righteous will prosper | | → Next Ruku|
Translation:And it is Allah, Who sends winds as harbingers of the good tidings of His mercy; when they gather up heavy clouds He drives them on to some dead land, and makes the rain fall upon it and brings forth many kinds of fruit (from the same dead land). Look! This is how We bring forth the dead from the state of death; it may be that you learn a lesson from this observation.
Translit: Wahuwa allathee yursilu alrriyaha bushran bayna yaday rahmatihi hatta itha aqallat sahaban thiqalan suqnahu libaladin mayyitin faanzalna bihi almaa faakhrajna bihi min kulli alththamarati kathalika nukhriju almawta laAAallakum tathakkaroona
Segments
0 wahuwaWahuwa
1 allathee | ٱلَّذِي | that (sing., masc.) Combined Particles allathiy
2 yursiluyursilu
3 alrriyahaalrriyaha
4 bushranbushran
5 bayna | بَيْنَ | between, among,amidst |prep.| Combined Particles bayna
6 yadayyaday
7 rahmatihirahmatihi
8 hatta | حَتَّىٰ | until, till |prep.| Combined Particles hatta
9 itha | إِذَا | and then, and all of a sudden;|introducing a nominal clause the subject of which may be expressed by ب|, when; if, whenever; whether |conj.| Combined Particles itha
10 aqallataqallat
11 sahabansahaban
12 thiqalanthiqalan
13 suqnahusuqnahu
14 libaladinlibaladin
15 mayyitinmayyitin
16 faanzalnafaanzalna
17 bihibihi
18 almaaalmaa
19 faakhrajnafaakhrajna
20 bihibihi
21 min | مِنْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles min
22 kulli | كُلِّ | totality, entirety; everyone, each one Combined Particles kulli
23 alththamaratialththamarati
24 kathalika | كَذَلِكَ | however, yet, but Combined Particles kathalika
25 nukhrijunukhriju
26 almawtaalmawta
27 laAAallakum | لَعَلَّكُمْ | perhaps you (masc. pl.) Combined Particles la`allakum
28 tathakkaroonatathakkaruwna
| | Al-Aaraf | Pre Ayat ← 58 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 7. The Righteous will prosper | | → Next Ruku|
Translation:The soil which is rich, yields rich produce by Allahs permission and the soil which is poor yields nothing but poor produce.46 Thus We present Our Signs over and over again for those people who intend to be grateful.
Translit: Waalbaladu alttayyibu yakhruju nabatuhu biithni rabbihi waallathee khabutha la yakhruju illa nakidan kathalika nusarrifu alayati liqawmin yashkuroona
Segments
0 waalbaladuWaalbaladu
1 alttayyibualttayyibu
2 yakhrujuyakhruju
3 nabatuhunabatuhu
4 biithnibiithni
5 rabbihirabbihi
6 waallatheewaallathiy
7 khabuthakhabutha
8 la | لَا | not |particle| no! |negative imperative| Combined Particles la
9 yakhrujuyakhruju
10 illa | إِلَّا | unless, if not, except, save Combined Particles illa
11 nakidannakidan
12 kathalika | كَذَلِكَ | however, yet, but Combined Particles kathalika
13 nusarrifunusarrifu
14 alayatialayati
15 liqawminliqawmin
16 yashkuroonayashkuruwna
| | Ibrahim | Pre Ayat ← 35 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 6. Abrahams prayer | | → Next Ruku|
Translation:Recall the time, when Abraham prayed, saying, "Lord! make this city a city of peace, and protect me and my descendants from the worship of idols.
Translit: Waith qala ibraheemu rabbi ijAAal hatha albalada aminan waojnubnee wabaniyya an naAAbuda alasnama
Segments
0 waithWaith
1 qalaqala
2 ibraheemuibrahiymu
3 rabbirabbi
4 ijAAalij`al
5 hatha | هَـٰذَا | this, this one; (masc., single) |demonstrative pron.| Combined Particles hatha
6 albaladaalbalada
7 aminanaminan
8 waojnubneewaojnubniy
9 wabaniyyawabaniyya
10 an | أَنْ | that (with verb in the subj. indicating an action not yet realized, with verb in the perf. indicating that which has happened |conj.| Combined Particles an
11 naAAbudana`buda
12 alasnamaalasnama
| | An-Nahal | Pre Ayat ← 7 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 1. Revelation testified by Nature | | → Next Ruku|
Translation:They carry your burdens to far-off lands, which you could not reach without painful toil. Indeed your Lord is All-Compassionate and All-Merciful.
Translit: Watahmilu athqalakum ila baladin lam takoonoo baligheehi illa bishiqqi alanfusi inna rabbakum laraoofun raheemun
Segments
0 watahmiluWatahmilu
1 athqalakumathqalakum
2 ila | إِلَىٰ | to, until Combined Particles ila
3 baladinbaladin
4 lam | لَمْ | not | particle | Combined Particles lam
5 takoonootakuwnuw
6 baligheehibalighiyhi
7 illa | إِلَّا | unless, if not, except, save Combined Particles illa
8 bishiqqibishiqqi
9 alanfusialanfusi
10 inna | إِنَّ | verily Combined Particles inna
11 rabbakumrabbakum
12 laraoofunlarauwfun
13 raheemunrahiymun
| | Al-Fatir | Pre Ayat ← 9 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 2. Truth will prevail | | → Next Ruku|
Translation:Allah it is Who sends the winds; then they raise the cloud, then We drive it towards a waste land and revive it thereby after its death. Likewise shall be the Resurrection of the dead men.
Translit: WaAllahu allathee arsala alrriyaha fatutheeru sahaban fasuqnahu ila baladin mayyitin faahyayna bihi alarda baAAda mawtiha kathalika alnnushooru
Segments
0 waAllahuWaAllahu
1 allathee | ٱلَّذِي | that (sing., masc.) Combined Particles allathiy
2 arsalaarsala
3 alrriyahaalrriyaha
4 fatutheerufatuthiyru
5 sahabansahaban
6 fasuqnahufasuqnahu
7 ila | إِلَىٰ | to, until Combined Particles ila
8 baladinbaladin
9 mayyitinmayyitin
10 faahyaynafaahyayna
11 bihibihi
12 alardaalarda
13 baAAda | بَعْدَ | after, in addition to, beside; aside from |prep.| Combined Particles ba`da
14 mawtihamawtiha
15 kathalika | كَذَلِكَ | however, yet, but Combined Particles kathalika
16 alnnushoorualnnushuwru
| | Al-Balad | Pre Ayat ← 1 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 1. The City | | → Next Ruku|
Translation:Nay! I swear by this City,
Translit: La oqsimu bihatha albaladi
Segments
0 Lasha
1 oqsimuoqsimu
2 bihathabihatha
3 albaladialbaladi
| | Al-Balad | Pre Ayat ← 2 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 1. The City | | → Next Ruku|
Translation:while you (O Prophet), have been made lawful in this City.
Translit: Waanta hillun bihatha albaladi
Segments
0 waantaWaanta
1 hillunhillun
2 bihathabihatha
3 albaladialbaladi
| | At-Tin | Pre Ayat ← 3 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 1. The Fig | | → Next Ruku|
Translation:and this City of peace (Makkah),
Translit: Wahatha albaladi alameeni
Segments
0 wahathaWahatha
1 albaladialbaladi
2 alameenialamiyni